Veuillez saisir vos identifiants pour accéder à votre espace.
Votre mot de passe va vous être envoyé.
Veuillez indiquer votre email.
Veuillez indiquer votre email et saisir un mot de passe d'au moins 6 caractères pour créer votre espace.
Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouveau mot de passe d'au moins 6 caractères.
Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouvel email valide.
En créant votre espace vous pouvez mémoriser les fiches de manière permanente et les rappeler d'une session l'autre.
Vous devez auparavant être connecté à votre espace.
Vous pouvez classer vos fiches dans des dossiers. Pour Créer un dossier :
Cette action supprime toutes les fiches mémorisées dans le dossier.
Depuis la fiche :
Depuis mon espace :
Depuis mon espace :
numéro(s) : CBS 12939(+ Anatolica 14 n°75)
date babylonienne : 6/vii/Artaxerxèxès I 34
année julienne : 9 octobre 431
lieu de rédaction : (Nippur)
archive : Murašu [Présentation - Bibliographie]
type de contrat : Contrat de fermage
type de support : tablette
matériau : argile
langue : babylonien
écriture : cunéiforme
résumé :
Contrat dialogué de (sous)-location de terres royales et d’un réservoir d’eau, par Enlil-šum-iddin à trois de ses agents (paqdu)
© Translittération et traduction : M. Stolper; mise en ligne A. Paci; révision F. Joannès
date de mise en ligne : 19 décembre 2019
date de dernière mise à jour : 14 janvier 2020
|
[Ire-ḫe-tu ... ](-ri u Iú-bar lú paq-du šá Iden-líl-m[u-m]u a-šú šá)
|
2
|
[I]⌈mu?-ra?-šu?⌉-[ú? ina hu-ud lìb-bi-šú]-(nu a-na Iden-líl-mu-mu a šá Imu-ra-šu-ú iq-bu-ú)
|
|
um-ma a-meš ṣi-bit-tu4⌈šá lu⌉(gal šá ina i7 nam-gar-bàd-den-líl šá a-na gišbán)
|
4
|
la-pa-ni Ita-at-tan-nu šá muḫ-ḫ[i gišbán] (šá i7 nam-gar-bàd-d[en-líl a-šú šá I]⌈ap?-la?-a⌉)
|
|
kul-la-a-tú bi in-na-an-na-šim-ma a-[na gišbán i-na mu-an-na]
|
6
|
8 me gur še-bar e-lat gišbán šá Ita-at-tan-nu [šá muḫ-ḫi gišbán šá i7 nam-gar-bàd-den-líl]
|
|
a šá Ia-a šá ina šá-ṭa-ri it-ti Idmaš-na-din [šá-ṭir ni-id-dak-ka]
|
8
|
ár-ki Iden-líl-mu-mu iš-me-šú-nu-ti-ma a-[meš ṣi-bit-tu4 šá lugal]
|
|
u še-numun uz-bar-ra šá ina muḫ-ḫi a-na gišbán id-daš-[šú-nu-ti-ma ina mu-an-na]
|
10
|
8 me gur ina gišma-ši-ḫu šá Ide[n-líl-mu-mu a-na gišbán]
|
|
i-nam-din-’u gišbán u na-d[a-na-a-tú šá Ita-at-tan-nu … ]
|
12
|
a šá Ia-a a-ki-i šá-ṭa-[ri šá it-ti Idmaš-na-din šá-ṭir … ]
|
|
e-lat še-bar a4 [8 me gur … ]
|
14
|
e-bu-ru [ … ]
|
|
ana š[i-pir-ti?… ]
|
|
(…)
|
|
lú m[u-kin7 …]
|
2'
|
Ida-ri-par-[na-’a… ]
|
|
Idmaš-mu-tir-ri-[šu … ]
|
4'
|
Iti-ri-’a-a-[ma … ]
|
|
Imu-mu a šá Idmaš-din-iṭ [ … ]
|
6'
|
Idmaš-šeš-mu a-su šá [ … ]
|
|
lú umbisag INP……… iti d](u6 u4 6-kam mu 34-kam Iar-taḫ-šá-as-su)
|
8'
|
[lug](al kur-kur)
na4-kišib Iú-bar [ … ] / [un-q](u! kù-gi Ire-ḫe-ti)
|
Stolper 1985, p. 183 (copie) et p. 244 (transcription); Donbaz & Stolper 1997 p. 197