découvrir l'empire achéménide actualités
ACHEMENET
programme et site fondés par Pierre Briant
L'empire perse achéménide
du Bosphore à l'Indus
de 550 à 330 avant notre ère
 rechercher
 
Publications
Musée achéménide et ressources iconographiques
Sources textuelles
 
 
 
 mon espace
Vous n'êtes pas identifié
J'ai mon espace
 

Veuillez saisir vos identifiants pour accéder à votre espace.

J'ai oublié mon mot de passe
 

Votre mot de passe va vous être envoyé.
Veuillez indiquer votre email.

Je n'ai pas d'espace
 

Veuillez indiquer votre email et saisir un mot de passe d'au moins 6 caractères pour créer votre espace.

Traitement en cours...
 
Changer mon mot de passe
 

Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouveau mot de passe d'au moins 6 caractères.

Changer mon email
 

Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouvel email valide.

retourner aux dossiers
 
 
 
 
x

Créer mon espace

En créant votre espace vous pouvez mémoriser les fiches de manière permanente et les rappeler d'une session l'autre.

  • Cliquez sur l'onglet "Je n'ai pas d'espace".
  • Saisissez votre adresse mail et un mot de passe d'au moins 6 caractères.
  • Cliquez sur le bouton "créer".
  • Une demande de confirmation vous sera envoyée par mail. Vous devrez cliquer sur le lien interne afficher dans ce mail pour activer votre espace.

Modifier mes identifiants

Vous devez auparavant être connecté à votre espace.

  • Cliquez sur votre email qui apparaît en haut à gauche du panneau "mon espace".
  • Pour changer votre mot de passe cliquez sur l'onglet "Changer mon mot de passe".
  • Pour changer votre adresse mail cliquez sur l'onglet "Changer mon email".

Créer un dossier

Vous pouvez classer vos fiches dans des dossiers. Pour Créer un dossier :

  • Cliquer sur ce bouton pour créer un nouveau dossier.
  • Saisissez un nom de dossier.
  • Cliquez sur le bouton "ok" pour créer le dossier.
  • Cliquez sur le bouton "-" ou "x" pour abandonner la procédure.

Renommer un dossier

  • Cliquer sur ce bouton pour éditer le nom du dossier.
  • Saisissez un nouveau nom.
  • Cliquez sur le bouton "ok" pour enregistrer la modification.
  • Cliquez sur le bouton "-" pour abandonner la procédure.

Supprimer un dossier

Cette action supprime toutes les fiches mémorisées dans le dossier.

  • Cliquer sur ce bouton pour supprimer le dossier.
  • Cliquez sur le bouton "-" pour abandonner la procédure.
  • Cliquez sur le bouton "x" pour supprimer la procédure.

Mémoriser une fiche

Depuis la fiche :

  • Cliquer sur ce bouton situé en haut à droite de la fiche.
  • Dans la liste déroulante qui apparaît à côté du bouton, sélectionnez le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer la fiche .
  • Le message "document enregistré" apparaît en remplacement de la liste pour vous confirmer que l'action a été effectuée.

Déplacer une fiche

Depuis mon espace :

  • Ouvrez le dossier où se trouve la fiche à déplacer en cliquant sur le nom du dossier.
  • Cliquez sur la petite flèche en haut à droite du contenu du dossier.
  • Dans la liste qui se déroule, cliquez sur le dossier de destination.

Supprimer une fiche

Depuis mon espace :

  • Ouvrez le dossier où se trouve la fiche à supprimer en cliquant sur le nom du dossier.
  • Cliquez sur la petite flèche en haut à droite du contenu du dossier.
  • Dans la liste qui se déroule, cliquez sur "supprimer ce document".
<< 64/237 >>

Wunsch, CM 20 n°64

numéro d’inventaire : A: BM 32000 (76-11-17,1727 = Nbn 437) (+) BM 32037 (76-11-17,1764) + BM 32193 (76-11-17,1920); B: BM 31727 (76-11-17,1454) + BM 32156 (76-11-17,1883)
publication : Wunsch, CM 20 n°64

date babylonienne : 8-vi bis-Nbn 10
date julienne : 22 septembre 546

lieu de rédaction : Babylone

archive : Egibi

type de support : tablette
matériau : argile
langue : babylonien
écriture : cunéiforme

copie : CM 20 n°64 A (remplace Nbn 437) et B

résumé : Grundstückskauf

© Translittération et traduction : Cornelia Wunsch / 2000

date de mise en ligne : 19 juillet 2002

TRANSLITTERATION
1 [1 PI še]ru eqel ṣēri giškirû gišgišimmarēmeš zaq-pi
2 [iṣṣi b]ilti(GÚ.UN) ugār nār bit-qa šá mI-li-i*-i*-dBēl
3 [x x (x)]-⌈x⌉ abul dZa-ba4-ba4 pi-ḫat Bābiliki
  ————————————————————————
4 [432 kùš šid]du elû imamurru ṭāḫ2
5 [mdNergal-iddin] mār-šú šá mdNabû-ka-ṣirmār2 mEppeš-ilī na-din eqli
6 4 me 30[+2 kùš šiddu] šaplû imšadû ṭāḫ2
7 mBa-l[a-ṭu u] aḫḫēmeš -šú mārē m[ šá m x x (x)-ušab]ši? ši
8 25 kùš pūtu(SAG.KI) el[ītu imiltānu ṭāḫ]
9 mdNergal-iddin2 [nādin eqli]
10 25 kùš pūtu(SAG.KI) šaplītu [i]mšūtu ṭ[āḫ]
11 mdNergal-iddin2 na-din eq[li]
12 napḫar3 1 PI šezēru [m]i-šiḫ-ti eqli šu-a-t[i]
  ————————————————————————
13 it-ti mdNe[rga]l-iddin2mār-šú šá mdNabû-ka-ṣirmār m[dÉ-a-eppeš]-ilī
14 mdNabû-aḫḫēmeš-iddin2 mār-šú šá mŠu-la-a mār m[E]-gi-b[i]
15 ù mRi-mu-tu mār-šú šá mKur-ban-ni-dMarduk mār mdÉ-a-eppeš-ilī
16 ki-i 6 GARḫi.a šezēru a-na 1 šiqil kaspi maḫīra im-bu-ú
17 1 ma-na kaspa i-šá-mu a-na ši-mi-šú gam-ru-tu
18 ù 3 š[iqil] kaspa ki-i at-ri id-d[i]-nu-š[u]
19 napḫar 1 ma-na 3 šiqil kaspa šibirta
  ————————————————————————
Rs i-na qa-at mdNabû-aḫḫēmeš-iddin2 mār-šú šá mŠu-la-a
21 mār mE-gi-bi u mRi-mu-tu mār-šú šá
22 mKur-ban-ni-dMarduk mār mdÉ-a-eppeš-ilī
23 mdNergal-iddin2 mār-šú šá mdNabû-ka-ṣir mār mdÉ-a-eppeš-ilī
24 šīm eqlī-šú ka-sap ga-mir-ti ma-ḫir a-pil
25 ru-gúm-ma-a ul i-ši ul i-tu-ru-ma
26 a-na a-ḫa-meš ul i-rag-gu-mu ma-ti-ma
27 ina aḫḫēmeš mārēmeš kim-tu4 ni-su-tu4 u s[a-la-ta]
28 šá bīt mdNergal-iddin2mār mdÉ-a-[eppeš-ilī]
29 šá i-rag-gu-mu um-ma eqlu šu-a-tì u[l nadin-ma]
30 kaspu ul ma-ḫir i-qab-bu-ú kasap im-ḫu-ru
31 pa-qí-ra-nu adi(EN) 12-ta-àm i-ta-nap-pal
32 [ana la]-an-ni-i ṭupšarrūmeš šá šarri imṭuppa
33 [išaṭṭarū(?)]-ma a-na mdNabû-aḫḫēmeš-iddin2 u mRi-mu-tu [inamdinū]
Rs 9' (14) [ṣu]-pur mdNergal-iddin2 na-din eqli ku-um na4kunukkī-šú
10' (15) me-e mdNergal-iddin a-na mdNabû-aḫḫēmeš-iddin
11' (16) u mRi-mut ul i-kil-li


34 Einleitungsformel i-na ka-na-ku imṭuppi šu-⌈a⌉-[ti] || [IGI]
35 und Rs 1'-5' (7-10) Zeugen
[...]-ēṭir/[...]
[.../.../]Ea-eppeš-ilī
[Ina-Esagil-zēra-ibni]/Marduk-ēṭir/Ibni-ilī 
[...]/[Nabû]-kāṣir/Ea-eppeš-ilī (Bruder des Verkäufers)
[Šāpik-zēri(?)]/Nabû-ēṭir-napšāti/Atkuppu
6' (11) ina ašābi-Zeugin
Nuptaja, Ehefrau des Nergal-iddin, des Verkäufers des Feldes


7' (12) Schreiber
Mušēzib-Marduk/Šulaja/Ea-eppeš-ilī

Z. 3: Das Zeichen vor KÁ.GAL ist nicht GAB, es auch nicht zu syllabisch meḫrat oder irtu zu ergänzen. Vgl. BM 31961 (Nr. 112): 1, wo es sich wohl um dasselbe Zeichen handelt.
Z. 21-24: Das Duplikat hat hier eine andere Zeilenaufteilung.
Z. 22: Das Exemplar A hat mdÉ-<a>-.
Z. 32 f. Dieser Text ist nur im Duplikat überliefert, im Exemplar A scheint er zu fehlen. Ungeachtet dieser Angabe sind beide Tafeln ungesiegelt und ohne Beischriften, sie tragen Nagelmarken an den Seitenrändern, wo die Siegel zu erwarten wären.
Der Name des vierten Zeugen ist nach Nbn 516: 2 und 1068: 2 ergänzt.
TRADUCTION
                [0.1 Kur Anbau]fläche außerhalb der Stadt, Gartenland, mit ertrag[fähigen] Dattelpalmen bepflanzt, im Gebiet des Ile’’i-Bēl-Grabens [gegenüber] dem Zababa-Tor, Bezirk Babylon:
                (Z. 4) [432 Ellen] obere Längs[seite] im Westen neben [N.], dem Verkäufer der Anbaufläche, 43[2 Ellen] untere [Längsseite] im Osten neben B. und seinen Brüdern, 25 Ellen obe[re] Schmalseite [im Norden neben] N., [dem Verkäufer der Anbaufläche],  25 Ellen untere Schmalseite im Süden ne[ben] N., dem Verkäufer der Anbaufläche: Insgesamt 0.1 Kur Fläche, das Maß dieser Anbaufläche,
                (Z. 13) haben von N. NAI und R. zu 6 GAR Fläche für 1 š Silber zu kaufen erklärt (und für) 1 m Silber gekauft zu ihrem vollen Kaufpreis, und 3 š Silber als Zugabe haben sie ihm gegeben.
                (Z. 19) Insgesamt 1 m 3 š Silber in Stücken hat von NAI und R. N. (als) Kaufpreis seiner Anbaufläche vollständig erhalten.
                (Z. 24a) Er ist befriedigt, Klage(anspruch) hat er nicht. Sie werden darauf nicht zurückkommen und nicht gegeneinander klagen. Wann immer einer von den Brüdern, Söhnen und allen Verwandten des Hauses des N. aus der Familie Ea-[eppeš-ilī] Klage führt, folgendermaßen spricht: ‘Diese Anbaufläche ist nicht [gegeben und] das Silber nicht empfangen', wird das empfangene Silber der Vindikant 12-fach erstatten.
                (Z. 32) [Damit (dieser Vertrag) nicht] geändert werde, [werden (?)] die Schreiber des Königs eine Tafel [ausstellen] und an NAI und R. [geben].
                (Rs 9') Nagelmarke des N., des Verkäufers der Anbaufläche, anstelle seines Siegels. Wasser wird N. dem NAI und R. nicht vorenthalten.
BIBLIOGRAPHIE

Cornelia Wunsch, Das Egibi-Archiv (Cuneiform monographs 20B), 2000, vol. 2, Brill. Consultable en ligne : http://hdl.handle.net/2333.1/kkwh72mg.

 
  • [+]
plan du site