découvrir l'empire achéménide actualités
ACHEMENET
programme et site fondés par Pierre Briant
L'empire perse achéménide
du Bosphore à l'Indus
de 550 à 330 avant notre ère
 rechercher
 
Publications
Musée achéménide et ressources iconographiques
Sources textuelles
 
 
 
 mon espace
Vous n'êtes pas identifié
J'ai mon espace
 

Veuillez saisir vos identifiants pour accéder à votre espace.

J'ai oublié mon mot de passe
 

Votre mot de passe va vous être envoyé.
Veuillez indiquer votre email.

Je n'ai pas d'espace
 

Veuillez indiquer votre email et saisir un mot de passe d'au moins 6 caractères pour créer votre espace.

Traitement en cours...
 
Changer mon mot de passe
 

Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouveau mot de passe d'au moins 6 caractères.

Changer mon email
 

Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouvel email valide.

retourner aux dossiers
 
 
 
 
x

Créer mon espace

En créant votre espace vous pouvez mémoriser les fiches de manière permanente et les rappeler d'une session l'autre.

  • Cliquez sur l'onglet "Je n'ai pas d'espace".
  • Saisissez votre adresse mail et un mot de passe d'au moins 6 caractères.
  • Cliquez sur le bouton "créer".
  • Une demande de confirmation vous sera envoyée par mail. Vous devrez cliquer sur le lien interne afficher dans ce mail pour activer votre espace.

Modifier mes identifiants

Vous devez auparavant être connecté à votre espace.

  • Cliquez sur votre email qui apparaît en haut à gauche du panneau "mon espace".
  • Pour changer votre mot de passe cliquez sur l'onglet "Changer mon mot de passe".
  • Pour changer votre adresse mail cliquez sur l'onglet "Changer mon email".

Créer un dossier

Vous pouvez classer vos fiches dans des dossiers. Pour Créer un dossier :

  • Cliquer sur ce bouton pour créer un nouveau dossier.
  • Saisissez un nom de dossier.
  • Cliquez sur le bouton "ok" pour créer le dossier.
  • Cliquez sur le bouton "-" ou "x" pour abandonner la procédure.

Renommer un dossier

  • Cliquer sur ce bouton pour éditer le nom du dossier.
  • Saisissez un nouveau nom.
  • Cliquez sur le bouton "ok" pour enregistrer la modification.
  • Cliquez sur le bouton "-" pour abandonner la procédure.

Supprimer un dossier

Cette action supprime toutes les fiches mémorisées dans le dossier.

  • Cliquer sur ce bouton pour supprimer le dossier.
  • Cliquez sur le bouton "-" pour abandonner la procédure.
  • Cliquez sur le bouton "x" pour supprimer la procédure.

Mémoriser une fiche

Depuis la fiche :

  • Cliquer sur ce bouton situé en haut à droite de la fiche.
  • Dans la liste déroulante qui apparaît à côté du bouton, sélectionnez le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer la fiche .
  • Le message "document enregistré" apparaît en remplacement de la liste pour vous confirmer que l'action a été effectuée.

Déplacer une fiche

Depuis mon espace :

  • Ouvrez le dossier où se trouve la fiche à déplacer en cliquant sur le nom du dossier.
  • Cliquez sur la petite flèche en haut à droite du contenu du dossier.
  • Dans la liste qui se déroule, cliquez sur le dossier de destination.

Supprimer une fiche

Depuis mon espace :

  • Ouvrez le dossier où se trouve la fiche à supprimer en cliquant sur le nom du dossier.
  • Cliquez sur la petite flèche en haut à droite du contenu du dossier.
  • Dans la liste qui se déroule, cliquez sur "supprimer ce document".
<< 61/237 >>

Wunsch, CM 20 n°61

numéro d’inventaire : BM 30363 (76-11-17,85)
publication : Wunsch, CM 20 n°61

date babylonienne : 22-vi-Camb 5
date julienne : 14 septembre 525

lieu de rédaction : Babylone

archive : Egibi

type de support : tablette
matériau : argile
langue : babylonien
écriture : cunéiforme

copie : Camb 286

édition : J. Krecher, Egibi, S. 233 (R)

résumé : Betrifft Grundstückskauf: Klageverzicht

© Translittération et traduction : Cornelia Wunsch / 2000

date de mise en ligne : 19 juillet 2002

TRANSLITTERATION
1 1 gur šezēru [me-r]e-šú ù tap*-tu-ú šá gišgišimmarēmeš
2 sap-ḫu-tu [i]-na lìb-bi iz-zi-zu šá i-na itišabāṭi
3 šanat 2.kam mKam-bu-zi-ia šàr Bābiliki šàr mātāti(KUR.KUR)
4 mItti-dMarduk-balāṭu mār-šú šá mdNabû-aḫḫēmeš-iddin mār mE-gi-bi
5 ina qātēII mBa-zu-zu mār-šú šá mE-tel-lu mār Išparu
6 a-na kaspi im-ḫu-ru-ma imṭuppa ik-nu-ku-ma il-qu-ú
7 ù⌉* i-na imṭuppī-šú šu-du-ú um-ma šezēru a-tar
8 [ù ma-ṭ]u ki-i imṭuppī-šú-nu a-ḫa-meš ip-pa-lu
9 [šezēru šu-a-ti] la* maš-ḫu ù m[Ba-zu-z]u šim*-tu4
((Rest der Voderseite mit unterem Rand und Beginn der Rückseite weggebrochen))
Rs 1' (10) [ ] ul-tu še-pit [ ]
2' (11) [ ] mdMarduk-re-man-ni mār2-šú šá mdN[abû- ]
3' (12) [ adi] muḫḫi ma-kal-lu-ú šá 50meš a-tar ù* [maṭi]
4' (13) [ -š]u?-ú mItti-dMarduk-balāṭu u mdBēl-aḫḫēmeš-iddin
5' (14) [ana muḫḫi] šezēri šu-a-tú a-na muḫ-ḫi a-ḫa-meš ul i-tur-ru-ni
6' (15) [niš ili u šarri a]-na a-ḫa-meš iz-za-kar


Rs 7'-10' (16-19) Zeugen
[Kī]naja/Nūrea/Ir'anni
Nabû-mukīn*-apli/Kalbaja/Aḫu-bani
Bēl-kēšir/Šulaja/Egibi
Ardija/Bēl-aḫḫē-iqīša/Egibi
Rs 11' (20) f. ina ašābi-Zeugin
Kabtaja/Nādin/Išparu, Mutter des Bēl-aḫḫē-iddin, des Verkäufers des Feldes


Rs 13' (22) Schreiber
Itti-Nabû-balāṭu/Marduk-šuma-uṣur/Nappāḫu

Z. 9: Die erhaltenen Zeichenspuren passen zu Ba-zu-zu.
Rs 1': Es dürfte sich um eine Grenzbeschreibung handeln. Für še[ru] passen die Zeichenreste nicht.
Rs 2'-5': Die Lücke am Anfang ist etwa 5 bis 6 Zeichen breit und daher schwierig zu ergänzen, weil kein festes Formular vorliegt.
Rs 4': Vielleicht [ma-la ba-š]u-ú?
TRADUCTION
                (Was) 1 Kur Anbaufläche (betrifft), (für Getreideanbau) kultiviert und Neubruchland, auf der vereinzelte Dattelpalmen stehen, die im Šabaṭ (11. Monat) des Jahres 2 Camb IMB (Z. 5) von B. gekauft hat und eine Urkunde gesiegelt und an sich genommen hat, und aus der Urkunde folgendes hervorgeht: ‘(Was) die Anbaufläche gröšer [oder kleiner] ist, werden sie einander entsprechend ihren Urkunden erstatten.'
                (Z. 9) [Die betreffende Anbaufläche] ist nicht vermessen und [B.] ist gestorben [...] ((Lücke))
                (Z. 10) [...] vom Fuš [... des] M. [bis] zum 50er-makallû, sei sie gröšer oder [kleiner, soviel vorhanden ist(?)]: IMB und B2 werden [wegen] dieser Anbaufläche nicht wieder gegeneinander (klagen). [Einen Eid bei Gott und König] haben sie(!) sich gegenseitig geschworen.
BIBLIOGRAPHIE

Cornelia Wunsch, Das Egibi-Archiv (Cuneiform monographs 20B), 2000, vol. 2, Brill. Consultable en ligne : http://hdl.handle.net/2333.1/kkwh72mg.

 
  • [+]
plan du site