découvrir l'empire achéménide actualités
ACHEMENET
programme et site fondés par Pierre Briant
L'empire perse achéménide
du Bosphore à l'Indus
de 550 à 330 avant notre ère
 rechercher
 
Publications
Musée achéménide et ressources iconographiques
Sources textuelles
 
 
 
 mon espace
Vous n'êtes pas identifié
J'ai mon espace
 

Veuillez saisir vos identifiants pour accéder à votre espace.

J'ai oublié mon mot de passe
 

Votre mot de passe va vous être envoyé.
Veuillez indiquer votre email.

Je n'ai pas d'espace
 

Veuillez indiquer votre email et saisir un mot de passe d'au moins 6 caractères pour créer votre espace.

Traitement en cours...
 
Changer mon mot de passe
 

Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouveau mot de passe d'au moins 6 caractères.

Changer mon email
 

Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouvel email valide.

retourner aux dossiers
 
 
 
 
x

Créer mon espace

En créant votre espace vous pouvez mémoriser les fiches de manière permanente et les rappeler d'une session l'autre.

  • Cliquez sur l'onglet "Je n'ai pas d'espace".
  • Saisissez votre adresse mail et un mot de passe d'au moins 6 caractères.
  • Cliquez sur le bouton "créer".
  • Une demande de confirmation vous sera envoyée par mail. Vous devrez cliquer sur le lien interne afficher dans ce mail pour activer votre espace.

Modifier mes identifiants

Vous devez auparavant être connecté à votre espace.

  • Cliquez sur votre email qui apparaît en haut à gauche du panneau "mon espace".
  • Pour changer votre mot de passe cliquez sur l'onglet "Changer mon mot de passe".
  • Pour changer votre adresse mail cliquez sur l'onglet "Changer mon email".

Créer un dossier

Vous pouvez classer vos fiches dans des dossiers. Pour Créer un dossier :

  • Cliquer sur ce bouton pour créer un nouveau dossier.
  • Saisissez un nom de dossier.
  • Cliquez sur le bouton "ok" pour créer le dossier.
  • Cliquez sur le bouton "-" ou "x" pour abandonner la procédure.

Renommer un dossier

  • Cliquer sur ce bouton pour éditer le nom du dossier.
  • Saisissez un nouveau nom.
  • Cliquez sur le bouton "ok" pour enregistrer la modification.
  • Cliquez sur le bouton "-" pour abandonner la procédure.

Supprimer un dossier

Cette action supprime toutes les fiches mémorisées dans le dossier.

  • Cliquer sur ce bouton pour supprimer le dossier.
  • Cliquez sur le bouton "-" pour abandonner la procédure.
  • Cliquez sur le bouton "x" pour supprimer la procédure.

Mémoriser une fiche

Depuis la fiche :

  • Cliquer sur ce bouton situé en haut à droite de la fiche.
  • Dans la liste déroulante qui apparaît à côté du bouton, sélectionnez le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer la fiche .
  • Le message "document enregistré" apparaît en remplacement de la liste pour vous confirmer que l'action a été effectuée.

Déplacer une fiche

Depuis mon espace :

  • Ouvrez le dossier où se trouve la fiche à déplacer en cliquant sur le nom du dossier.
  • Cliquez sur la petite flèche en haut à droite du contenu du dossier.
  • Dans la liste qui se déroule, cliquez sur le dossier de destination.

Supprimer une fiche

Depuis mon espace :

  • Ouvrez le dossier où se trouve la fiche à supprimer en cliquant sur le nom du dossier.
  • Cliquez sur la petite flèche en haut à droite du contenu du dossier.
  • Dans la liste qui se déroule, cliquez sur "supprimer ce document".
 
sources textuelles > textes babyloniens par publications > VS 5 > Jursa, Bel-remanni VS 5, 109
1/1

Jursa, Bel-remanni VS 5, 109

numéro(s) : VS 5, 109; NRV 608

date babylonienne : 23/xii/Darius I 35
date julienne : 486

lieu de rédaction : Sippar

archive : Bel-remanni

type de support : tablette
matériau : argile
langue : babylonien
écriture : cunéiforme

résumé : Ubaru, fils de Bel-iqiša, descendant d'Isinnaia, engage Bel-remanni, fils de Mušebši-Marduk descendant de Šangu-Šamaš, pour accomplir le service de sa prébende de brasseur dans l'Ebabbar les 23ème et 26ème jours de Šabaṭu. Bel-remanni paiera à Ubaru 180 litres d'orge par an.

© Translittération et traduction : Michael Jursa / 1999

date de mise en ligne : janvier 2002

TRANSLITTERATION
1 ud.23.kam ud.26.kam šá iti.zíz giš.šub.ba
  lùnga-ú-tu ina é.babbar.ra <é dutu> en UD.KIB.NUNki
  šá Iú-bar dumu šá Iden-bašá a PA.ŠEki
  a-na e-piš-šá-nu-tu a-na Iden-re-man-ni
5 dumu šá Imu-šeb-ši-damar.utu a sanga-dutu
  id-di-in pu-ut la šá-ka-nu baṭ-la
  ù ma-as-naq-tu4 ù ṭu-ub
  šá kaš.hi.a na-ši pap-pa-su Iú-bar
  ul-tu níg.ga i-na-áš-ši
10 ina mu.an.na 1 gur še.bar Iden-re-⌈man⌉-ni
Rd. a-na Iú-bar i-na[m-din]
Rs. mu-kin-nu Idutu-a-mu dumu šá
  Ikar-damar.utu a lú.dKASKAL.KUR-i
  Itin-su-damar.utu dumu šá Išešmeš-mu-damar.utu
15 a sanga-dinanna-tin.tirki Idutu-mu
  dumu šá Idag-šešmeš-gi a sanga-dinanna-tin.tirki
  Iden-dù dumu šá Idag-lugal-ùru a ga-hal
  Ila-a-ba-ši dumu šá Idag-pab a lú.dnanna-<ú-tu>
  Iden-it-tan-nu ⌈umbisag⌉ dumu šá Idag-mu-garun
20 a Itin UD.KIB.NUNki iti.še ud.23.kam
  mu.35.kam Ida-ri-’-muš
Rd. lugal tin.tirki u kur.kurmeš
  še.bar a4 šá mu.36.kam Iú-bar ina šuII
24  
Iden-re-man-ni ma-hi-ir
l. Rd. 1en.A.TA.ÀM tiú
TRADUCTION
“Der 23. und 26. Tag des Šabâṭu, die Brauerpfründe im Ebabbar, <dem Tempel von Šamaš>, dem Herrn von Sippar, (Eigentum) von Ubâru, Sohn des Bêl-iqîša aus der Familie Isinnâja, hat (Ubâru) zur Besorgung Bêl-rêmanni, Sohn des Mušebši-Marduk aus der Familie Šangû-Šamaš, über lassen.
(Bêl-rêmanni) bürgt für Nichtunterbrechung (des Pfründendienstes), Pünktlichkeit und Güte des Bieres.
Ubâru wird das Pfründeneinkommen (direkt) aus dem Tempelspeicher beziehen. Bêl-rêmanni wird Ubâru jährlich ein Kor Gerste zahlen.
Zeugen: Šamaš-aplu-iddin, Sohn des Mušêzib-Marduk aus der Familie Balîhû; Uballissu-Gula (Text: -Marduk), Sohn des Ahhê-iddin-Marduk aus der Familie Šangû-Ištar-Bâbili; Šamaš-iddin, Sohn des Nabû-ahhê-šullim aus der Familie Šangû-Ištar-Bâbili; Bêl-ibni, Sohn des Nabû-šarru-uṣur aus der Familie Gahal; Lâbâši, Sohn des Nabû-nâṣir aus der Familie Nann<ûtu>; Bêl-ittannu, der Schreiber, Sohn des Nabû-šumu-iškun aus der Familie Balâṭu.
REMARQUES
Cf. BM 42363, worin es um dieselbe Pfründe geht. Die Handschrift von VS 5, 109, die dem “extravaganten Typus" zuzuordnen ist, unterscheidet sich deutlich von der von BM 43290+, obwohl diese Tafel ausweislich der Unterschrift von demselben Schreiber geschrieben wurde. Die Kopie Ungnads gibt einige Rasuren nicht an.
12) Die Zeile ist zum Teil über Rasuren geschrieben.
13) d und KASKAL.KUR sind über Rasuren geschrieben.
14) Uballissu-Marduk ist sicherlich ein Fehler für Uballissu-Gula (s. Bongenaar, Ebabbar, 441f.).
BIBLIOGRAPHIE
M. Jursa, Das Archiv des Bêl-rêmanni. Istanbul, Nederlands Historisch-Archaeologisch Instituut Leiden, Nederlands Instituut voor het Nabije Oosten, 1999: Tafel LII (copie) & 227 (transcription); 255
 
  • [+]
plan du site