découvrir l'empire achéménide actualités
ACHEMENET
programme et site fondés par Pierre Briant
L'empire perse achéménide
du Bosphore à l'Indus
de 550 à 330 avant notre ère
 rechercher
 
Publications
Musée achéménide et ressources iconographiques
Sources textuelles
 
 
 
 mon espace
Vous n'êtes pas identifié
J'ai mon espace
 

Veuillez saisir vos identifiants pour accéder à votre espace.

J'ai oublié mon mot de passe
 

Votre mot de passe va vous être envoyé.
Veuillez indiquer votre email.

Je n'ai pas d'espace
 

Veuillez indiquer votre email et saisir un mot de passe d'au moins 6 caractères pour créer votre espace.

Traitement en cours...
 
Changer mon mot de passe
 

Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouveau mot de passe d'au moins 6 caractères.

Changer mon email
 

Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouvel email valide.

retourner aux dossiers
 
 
 
 
x

Créer mon espace

En créant votre espace vous pouvez mémoriser les fiches de manière permanente et les rappeler d'une session l'autre.

  • Cliquez sur l'onglet "Je n'ai pas d'espace".
  • Saisissez votre adresse mail et un mot de passe d'au moins 6 caractères.
  • Cliquez sur le bouton "créer".
  • Une demande de confirmation vous sera envoyée par mail. Vous devrez cliquer sur le lien interne afficher dans ce mail pour activer votre espace.

Modifier mes identifiants

Vous devez auparavant être connecté à votre espace.

  • Cliquez sur votre email qui apparaît en haut à gauche du panneau "mon espace".
  • Pour changer votre mot de passe cliquez sur l'onglet "Changer mon mot de passe".
  • Pour changer votre adresse mail cliquez sur l'onglet "Changer mon email".

Créer un dossier

Vous pouvez classer vos fiches dans des dossiers. Pour Créer un dossier :

  • Cliquer sur ce bouton pour créer un nouveau dossier.
  • Saisissez un nom de dossier.
  • Cliquez sur le bouton "ok" pour créer le dossier.
  • Cliquez sur le bouton "-" ou "x" pour abandonner la procédure.

Renommer un dossier

  • Cliquer sur ce bouton pour éditer le nom du dossier.
  • Saisissez un nouveau nom.
  • Cliquez sur le bouton "ok" pour enregistrer la modification.
  • Cliquez sur le bouton "-" pour abandonner la procédure.

Supprimer un dossier

Cette action supprime toutes les fiches mémorisées dans le dossier.

  • Cliquer sur ce bouton pour supprimer le dossier.
  • Cliquez sur le bouton "-" pour abandonner la procédure.
  • Cliquez sur le bouton "x" pour supprimer la procédure.

Mémoriser une fiche

Depuis la fiche :

  • Cliquer sur ce bouton situé en haut à droite de la fiche.
  • Dans la liste déroulante qui apparaît à côté du bouton, sélectionnez le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer la fiche .
  • Le message "document enregistré" apparaît en remplacement de la liste pour vous confirmer que l'action a été effectuée.

Déplacer une fiche

Depuis mon espace :

  • Ouvrez le dossier où se trouve la fiche à déplacer en cliquant sur le nom du dossier.
  • Cliquez sur la petite flèche en haut à droite du contenu du dossier.
  • Dans la liste qui se déroule, cliquez sur le dossier de destination.

Supprimer une fiche

Depuis mon espace :

  • Ouvrez le dossier où se trouve la fiche à supprimer en cliquant sur le nom du dossier.
  • Cliquez sur la petite flèche en haut à droite du contenu du dossier.
  • Dans la liste qui se déroule, cliquez sur "supprimer ce document".
<< 147/160 >>

Jursa, Bel-remanni BM 42301

numéro(s) : BM 42301

date babylonienne : 1/xi/Darius I 13
date julienne : 508

lieu de rédaction : Sippar

archive : Bel-remanni

type de support : tablette
matériau : argile
langue : babylonien
écriture : cunéiforme

résumé : Affermage de toute la terre située dans la ville de Til-Gubbi appartenant à Nidinti-Marduk, fils de Šamaš-šumu-lišir, descendant d'Ile’i-Marduk, par sa mère Inbaia, fille de Nabu-šumu-iddin, descendant d'Ile’i-Marduk, à Bel-remanni, fils de Mušebši-Marduk descendant de Šangu-Šamaš, contre une redevance annuelle de 8.100 litres de dattes, 40 charges de bois, 40 lifs et 40 paniers de dattes.

© Translittération et traduction : Michael Jursa / 1999

date de mise en ligne : janvier 2002

TRANSLITTERATION
1   
in-ba-a dumu.mí-su šá Idag-⌈mu⌉-mu a Ida-damar.utu
  ina hu-ud lìb-bi-šú še.numun gab-bi šá Ini-din-tu4-damar.utu dumu-šú
  a-šú šá Idutu-mu-giš a Ida-damar.utu
  šá ina urudu6.DU gub-b[u n]am UD.KIB.NUNki a-na gišbán a-na mu.an.na
5    45 gur zú.lum.ma ⌈a⌉-[n]a Iden-re-man-ni a-šú šá Imu-šeb-ši-damar.utu
  a I.lúsanga-dutu t[a-a]d-din ina mu.an.na 45 gur ⌈zú⌉.lum.[m]a
  ⌈40 bil-tu4 šá hu⌉-ṣa-bi 40 tu-[ha]l-la 40 ⌈gi⌉-pu-ú
  [I]den-re-man-ni ina urudu6-{UD}-gub-bu a-na in-⌈ba⌉-ai-nam⌉-din
  [š]e.numun i-na-aṣ-ṣar ⌈me⌉-e i-⌈šaq⌉-qu ina mu.⌈an.na⌉
10 ⌈1⌉ gur še.numun ina lìb-bi i-he-er sis-sin-nu Ide[n-re]-⌈manan-ni
  i⌉-nam-din dul-lu mu-šá-ni-tu4 ap-pu šá uru[za-an/na-za-na]
  [zú].lum.ma gú.gal-ú-tu zú.lum.ma ⌈⌉-[ru-ú]
  [ù z]ú.lum.ma ma-lasanga sip-parki u [umbisagmeš]
Rd. 
[i-na-áš-š]u-úin⌉-[ba]-⌈aul-tu z[ú.lum.ma gišbán
15    [x x x i]t-⌈ti Iden-re⌉-man-ni ta-n[a-ah-hi-is]
  [ta x x (x) mu].⌈14⌉.kam a-di-i 8ta mu.a[n.nameš še.numun]
Rs.    [a-na giš]bán ina igi Iden-re-manan-ni [ 0 ]
  [mu-kin-nu l]a-ba-ši a-šú šá Idag-pab a Idnan[na-ú-tú]
  [Idutu]-⌈a⌉-mu a-šú šá Ikar-damar.utu a IdKASKAL.KUR-i
20 [Ide]n-it-tan-nu a-šú šá Ini-din-tu4 a Igal-a-šú-šá-dmaš
  [Ida]g-na-ṣir a-⌈šú šáIdag-ni-ip-šá-ri a IdKASKAL.KUR-⌈i
  Idutu-mu-mu a-šú šá Idamar.utu-pab a Iá.gál-e-a
  Idu.gur-m[u] ⌈a⌉-šú šá Idu.[gur]-gi a I.lúnagar
  Idutu-mu umbisag a-šú šá Ila-ba-ši a!(Text: šá) Idnanna-⌈ú-t[ú]
25    UD.KIB.NUNki iti.zíz ud.1.kam mu.13.kam
  Ida-ar-ia-muš lugal ⌈tin⌉.tirki u kur.kur
TRADUCTION
“Inbâja, Tochter des Nabû-šumu-iddin aus der Familie Ile’i-Marduk, hat aus ihrem freien Willen das gesamte Land von Nidinti-Marduk, ihrem Sohn, dem Sohn des Šamaš-šumu-lîšir aus der Familie Ile’i-Marduk, in Tîl-gubbi, Provinz Sippar, gegen jährlich 45 Kor Datteln an Bêl-rêmanni, Sohn des Mušebši-Marduk aus der Familie Šangû-Šamaš, verpachtet. Bêl-rêmanni wird Inbâja jährlich 45 Kor Datteln, 40 Ladungen Feuerholz, 40 Dattelfiederkörbe und 40 (Einheiten) gebackener Datteln in Tîl-gubbi zahlen.
Er wird das Land bewachen, bewässern und jährlich ein Kor (Feldfläche) umgraben. Den Gärtnerlohn wird Bêl-rêmanni zahlen. Die Arbeit an Damm und Wehr von [Zan(a)zanu], die Datteln der Kanalinspektorenabgabe, den Dattelzehnten [und] die Datteln, die der šangû von Sippar und [die Schreiber] einheben werden, [wird] Inbâja von den Datteln, [der Pacht ... (d. h.)] von Bêl-rêmanni(s Schuld), ab[ziehen.]
[Ab ... des ] 14. [Jahres] steht [das Land] auf acht Jahre als Pachtland Bêl-rêmanni zur Verfügung.
[Zeugen:] Lâbâšî, Sohn des Nabû-nâṣir aus der Familie Nannûtu; Šamaš-aplu-iddin, Sohn des Mušêzib-Marduk aus der Familie Balîhû; Bêl-ittannu, Sohn des Nidintu aus der Familie Rabâšu-ša-Ninurta; Nabû-nâṣir, Sohn des Nabû-nipšari aus der Familie Balîhû; Šamaš-šumu-iddin, Sohn des Marduk-nâṣir aus der Familie Le’ea; Nergal-iddin, Sohn des Nergal-ušallim aus der Familie Nagâru; Šamaš-iddin, der Schreiber, Sohn des Lâbâši aus der Familie Nannûtu.
Sippar; erster Šabâṭu, Jahr 13 Darius, König von Babylon und der Länder.”
REMARQUES
BM 43669 (81-7-1, 1433), ein kleines Fragment des rechten Randes einer Tafel, stammt von einem Duplikat zu BM 42301. Wir geben hier eine Umschrift:

1' UD.KIB].⌈NUN⌉[ki ]
  Iden-re-manan-n]i a-šú šá
  ta-ad-di]n ina mu.an.na
  bil-tu4 šá hu]-ṣa-bi
5' Iden-re]-manan-ni
  (Rest verloren)
Rs. 1' I]gal-a-šú-⌈šá-dmaš⌉
  IdKASKAL].⌈KUR⌉-i
  Iá.gá]l-e-a
  I.lúnaga]r
  (Rest der Rückseite verloren)

Ein weiteres Duplikat, allerdings mit bemerkenswerten sachlichen Abweichungen, ist BM 42311+. Für diese Urkunden s. S. 16ff.
1) Zur Lesung des Vaternamens von Inbâja s. BM 42302 und BM 79128.
11) Für die Ergänzung s. BM 42311+: 15.
14f.) Für die Ergänzung des Zeilenanfangs s. BM 42311+: 18. Auch der zweite Teil der Klausel hat eine inhaltliche Entsprechung in BM 42311+, jedoch aus der Sicht von Bêl-rêmanni und nicht von Inbâja formuliert.
BIBLIOGRAPHIE
M. Jursa, Das Archiv des Bêl-rêmanni. Istanbul, Nederlands Historisch-Archaeologisch Instituut Leiden, Nederlands Instituut voor het Nabije Oosten, 1999: Tafel LII (copie) & 227 (transcription); 267
 
  • [+]
plan du site