Veuillez saisir vos identifiants pour accéder à votre espace.
Votre mot de passe va vous être envoyé.
Veuillez indiquer votre email.
Veuillez indiquer votre email et saisir un mot de passe d'au moins 6 caractères pour créer votre espace.
Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouveau mot de passe d'au moins 6 caractères.
Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouvel email valide.
En créant votre espace vous pouvez mémoriser les fiches de manière permanente et les rappeler d'une session l'autre.
Vous devez auparavant être connecté à votre espace.
Vous pouvez classer vos fiches dans des dossiers. Pour Créer un dossier :
Cette action supprime toutes les fiches mémorisées dans le dossier.
Depuis la fiche :
Depuis mon espace :
Depuis mon espace :
date babylonienne : Camb 8
date julienne : 522-521
lieu de rédaction : (Sippar)
archive : Ebabbar
type de support : tablette
langue : babylonien
écriture : cunéiforme
remarques : Dandamaiev, Slavery, p. 254, 589, 612; Jursa, Landswirtschaft, p. 163. La transcription suit les restitutions de M. Jursa, Landswirtschaft, p. 163
résumé : Tableau récapitulatif de l'estimation des redevances des parcelles cultivées en fermage pour le compte de l'Ebabbar, avec indication des mesures (longueur, largeur, surface), du coefficient de production, du montant de la récolte et de la redevance et du nom de l'exploitant.
Translittération et traduction établies sous la responsabilité scientifique de : Francis Joannès
date de mise en ligne : 13 septembre 2001
date de dernière mise à jour : 17 juillet 2002
[meš-hat še-numun še-bar] zag-lu níg-ga dutu giš*bán* mu 8*-kam | |
2 | [ Ikam-bu]-zi-ia lugal eki lugal kur-kur |
—————————————————————————————————— | |
[ús] [sag] [še-numun] [bán-šè] še-bar zag-lu [I] | |
—————————————————————————————————— | |
4 | [……] [……] [……] [……] 53 gur,1.3 Ili-nu-uh-lìb-bi-dingir-meš |
[……] [……] [……] [……] 14 gur,4.1 Ili-nu-uh-lìb-bi-dingir-meš | |
6 | [……] [……] [……] [……] pap 32 gur,3.2 ha-la dutu |
—————————————————————————————————— | |
[……] [……] [……] [……] 73 gur,1.4 | |
Isì-na-[… | |
8 | [……] [……] [……] [……] e-[… |
—————————————————————————————————— | |
[……] [……] [……] [……] 13 gur,3 pi Isì-na-a [… | |
10 | [……] [……] [……] [……] 8 gur,1.4 |
Isì-na-a a-šú [šá I…… | |
[……] [……] [……] [……] ⌈76?⌉ gur ⌈x⌉ Isì-na-a 4-ú ⌈x⌉ [… | |
12 | [……] [……] [……] [……] pap 1 ⌈me⌉ 69 gur,1 pi ⌈x⌉ ina lìb-bi 80 gur ha-la [dutu] |
—————————————————————————————————— | |
[……] [……] [……] [……] 4 gur Id30-dù e-re-eš-šú | |
14 | [……] [……] [……] [……] 16 gur Id30-dù e-re-eš-šú |
—————————————————————————————————— | |
[……] [……] [……] [……] pap 20 gur ina lìb-bi 10 gur ha-la šá dutu | |
16 | [……] [……] [……] [……] 6 gur Iba-la-ṭu ⌈ha-la ina ugu i7!?⌉ |
[……] [……] [……] [……] ⌈ina lìb!-bi!⌉ 2 gur ha-la dutu |