discover the achaemenid empire news
ACHEMENET
program and website founded by Pierre Briant
The Achaemenid Persian Empire
from the Bosphorus to the Indus
river, from 550 to 330 B.C.
 search
 
Publications
Achaemenid museum and Iconographic resources
Textual sources
 
 
 
 my space
You are not connected
I have my space
 

Please enter your identifiers to connect to your space

I forgot my password
 

You will be sent your password
Please type your emai.l

I create my space
 

Please type your email and a password of at least 6 characters to create your space.

Processing...
 
Change my password
 

Please type your password et a new one with at least 6 characters.

Change my email
 

Please type your password and a new valid email

back to folders
 
 
 
 
x

Créer mon espace

En créant votre espace vous pouvez mémoriser les fiches de manière permanente et les rappeler d'une session l'autre.

  • Cliquez sur l'onglet "Je n'ai pas d'espace".
  • Saisissez votre adresse mail et un mot de passe d'au moins 6 caractères.
  • Cliquez sur le bouton "créer".
  • Une demande de confirmation vous sera envoyée par mail. Vous devrez cliquer sur le lien interne afficher dans ce mail pour activer votre espace.

Modifier mes identifiants

Vous devez auparavant être connecté à votre espace.

  • Cliquez sur votre email qui apparaît en haut à gauche du panneau "mon espace".
  • Pour changer votre mot de passe cliquez sur l'onglet "Changer mon mot de passe".
  • Pour changer votre adresse mail cliquez sur l'onglet "Changer mon email".

Créer un dossier

Vous pouvez classer vos fiches dans des dossiers. Pour Créer un dossier :

  • Cliquer sur ce bouton pour créer un nouveau dossier.
  • Saisissez un nom de dossier.
  • Cliquez sur le bouton "ok" pour créer le dossier.
  • Cliquez sur le bouton "-" ou "x" pour abandonner la procédure.

Renommer un dossier

  • Cliquer sur ce bouton pour éditer le nom du dossier.
  • Saisissez un nouveau nom.
  • Cliquez sur le bouton "ok" pour enregistrer la modification.
  • Cliquez sur le bouton "-" pour abandonner la procédure.

Supprimer un dossier

Cette action supprime toutes les fiches mémorisées dans le dossier.

  • Cliquer sur ce bouton pour supprimer le dossier.
  • Cliquez sur le bouton "-" pour abandonner la procédure.
  • Cliquez sur le bouton "x" pour supprimer la procédure.

Mémoriser une fiche

Depuis la fiche :

  • Cliquer sur ce bouton situé en haut à droite de la fiche.
  • Dans la liste déroulante qui apparaît à côté du bouton, sélectionnez le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer la fiche .
  • Le message "document enregistré" apparaît en remplacement de la liste pour vous confirmer que l'action a été effectuée.

Déplacer une fiche

Depuis mon espace :

  • Ouvrez le dossier où se trouve la fiche à déplacer en cliquant sur le nom du dossier.
  • Cliquez sur la petite flèche en haut à droite du contenu du dossier.
  • Dans la liste qui se déroule, cliquez sur le dossier de destination.

Supprimer une fiche

Depuis mon espace :

  • Ouvrez le dossier où se trouve la fiche à supprimer en cliquant sur le nom du dossier.
  • Cliquez sur la petite flèche en haut à droite du contenu du dossier.
  • Dans la liste qui se déroule, cliquez sur "supprimer ce document".
<< 44/197 >>

Waerzeggers, Marduk-remanni, 042

numéro(s) : BM 61789 (82-9-18, 1758)

date babylonienne : [...]-XII-Dar 4
année julienne : [...]-mars 517

lieu de rédaction : Sippar

archive : Marduk-remanni

type de texte : reconnaissance de dette

résumé :

Note concernant une dette de 5 mines d’argent entre Balāṭu/Nabû-tukulti-ēdu et Itti-Šamaš-balāṭu/Nergal-uballiṭ, ainsi que fNūptā, la femme de ce dernier.

© Translittération et traduction : Caroline Waerzeggers / 2014

date de mise en ligne : 16 décembre 2020
Version numérique préparée par : R. Jédelé

TRANSLITTERATION
obv.
1.
2 ma-na kù.babbar qa-lu-ú [ù] 3 ma-na kù.babbar


šá gi-i-ni pab 5 ma-na [kù.babbar] šá Ibala˺-[ṭu]


a-šú šá Idag-bàd.<mah>-e-du ina muh-hi


[I]ki-dutu-tin a-šú šá Idu.gur-tin[iṭ ù]

5.
[fnu]-up-ta-a dam-šú ina iti[x i-nam-din-nu-ú]


[1en pu]-˹ut˺ 2i na-šu-ú šá [qer-bi kù.babbar a 5 ma-na]


[i-nam-din] kù.babbar šá ina lìb-bi ˹2˺+[x? ma-na]


[ x  x  x  x ] ˹ x x ˺ [ x  x  x  x ]
 


rest of obv. and beginning of rev. lost



rev.
1’.
[tukú šá-nam-ma  ul i-šal]-˹laṭ˺ a-di mu[h-hi šá]


[Iba-la-ṭu kù.babbar] a’ 5 ma-na i-šal-l[im]


[mu]-˹kin˺-nu Ite-rik-lugal-ut-˹su˺ [lú.sag-lugal (?)]


[Ina˺-din a-šú šá Išu-la-a ˹a Ilú˺[šu.ku6 (?) Ix  x ]

5’.
a-šú šá Ibul-ṭu-a a Ilúšu.ku6 [Ix  x  x ]


a-šú šá Idutu-su umbisag Imu-dag [a-šú šá]


Išu-la-a ud.kib.nunki itiše ud.[x.kam]


mu.˹4˺.kam Idar-ia-a-muš lugal [eki]


u kur.kur.meš

 

 

TRADUCTION
Two minas of pure silver [and] three minas of stamped silver - in total five minas of [silver], of Balāṭu/Nabû-tukulti-ēdu, due from Itti-Šamaš-balāṭu/Nergal-uballiṭ [and fNū]ptā, his wife. (5) [They will pay] in month [x. Each of them] is responsible for the other, whoever [is at hand will have to pay the five minas of silver]. (7) The silver of which 2[+x? m (...). large gap containing the description of a pledged object (...) No other creditor] may dispose of (it) until [Balāṭu] has received full repayment of these five minas [of silver]. (3) Witnesses: Terrik-šarrussu, [the courtier (ša rēš šarri)], Nādin/Šulā/[Bā’iru (?), PN]/Bulṭā/Bā[iru, PN]/Šamaš-erība. (6) Scribe: Iddin-Nabû[/]Šulā. (7) Sippar, Dar [x]-XII-04.
REMARQUES
The attribution of this tablet to the archive of Marduk-rēmanni is based on the mention of Nabû-tukulti-ēdu in line 3. At the dissolution of his fathers business venture, Marduk-rēmanni retained the right to claim an outstanding debt of barley from a certain Nabû-tukulti-ēdu (MR 30). To my knowledge, MR 42 offers the only other attestation of this personal name in Sippar. It is therefore likely that Balāṭu/Nabû-tukulti-ēdu of MR 42 was the son of Marduk-rēmannis debtor of MR 30. If this is correct, tablet MR 42 might have entered Marduk-rēmannis archive as a means of payment of Nabû-tukulti-ēdus debt. The attribution of MR 42 to the archive is also underpinned by its museum context. 
NOTES
(3)      For bàd.mah = tukultu in NB/LB personal names, see AHw 1368 s.v. tukultu A 1e. In addition to our text, the spelling bàd (without mah) is also found in Dar 379 : 43 and Stolper 2000a: 673 (ll. 1, 25). 
(3)     Terrik-šarrussu: this is probably the well-known ša rēš šarri of the same name (Bongenaar 1997: 112); there is only one other Terrik-šarrussu attested in Sippar, a farmer in the rural area of Hallab (Jursa 1995a: 225).
BIBLIOGRAPHIE

Waerzeggers 2014, p. 216- 217 (édition complète).

Waerzeggers 2014, p. 17, 108, 110.

 
  • [+]
site map