Please enter your identifiers to connect to your space
You will be sent your password
Please type your emai.l
Please type your email and a password of at least 6 characters to create your space.
Please type your password et a new one with at least 6 characters.
Please type your password and a new valid email
En créant votre espace vous pouvez mémoriser les fiches de manière permanente et les rappeler d'une session l'autre.
Vous devez auparavant être connecté à votre espace.
Vous pouvez classer vos fiches dans des dossiers. Pour Créer un dossier :
Cette action supprime toutes les fiches mémorisées dans le dossier.
Depuis la fiche :
Depuis mon espace :
Depuis mon espace :
numéro(s) : BM 26482 (98-5-14, 300)
date babylonienne : 17-V-Nbk 08
année julienne : 26 août 597
lieu de rédaction : Borsippa
archive : Rē’i-alpi
type de texte : location d'une prébende
résumé :
© Translittération et traduction : Caroline Waerzeggers / 2010
date de mise en ligne : 7 juin 2021
Version numérique préparée par : R. Jedele
obv.
|
1.
|
[1en u4-mu is]-qu lúsipa.gud-ú-tu
|
|
|
[é.zi.da] é dag itidu6 ud.29.kam
|
|
|
[ki-i x m]a.na [kù.babbar kù.pa]d.du
|
|
|
[it-ti I]níg.du a-šú šá Iki-na-a
|
|
5.
|
[a lúsipa.gu]d.me Idag-mu-tir-šu
|
|
|
[a-šú šá Ix x] a lúsipa.gud.me
|
|
|
[ki.lam im]-bé-e-ma
|
|
|
[i-šam a-na] šám-šú gam-ru-tu
–––––––––––––––––––––––––––––––––
|
|
|
[pab x ma].na kù.babbar babbarú
|
|
10.
|
[a-di x gín kù].babbar šá ki-i pi-i «a» diri
|
|
|
[sumna ina šuii I]dag-mu-tir-šu
|
|
|
[a lúsipa.gud].me Iníg.du a lúsipa.gud.me
|
|
|
[ki-i ka-sap ga-mir-ti] ma-hir
|
|
|
a-[pil] za-ki ru-gum-ma-a
|
|
15.
|
ul i-ši (remainder of line left blank)
|
|
|
ul i-tur-ru-ma a-na a-ha-meš
|
|
|
ul i-rag-gu-mu
|
|
|
lúpa-qir-ra-nu šá im-hu-ru
|
|
|
a-di 12-ta-a4 [i-ta-na]-ap-pal
–––––––––––––––––––––––––––––––––
|
lo.e.
|
|
(three sets of fingernail marks)
|
rev.
|
20.
|
ina ka-nak imdub mu.meš
–––––––––––––––––––––––––––––––––
|
|
|
ana igi Igin-dšú a lú[nagar]
|
|
|
lúgar.uš4 bára.sipaki
|
|
|
ana igi Idag-tin-su-iq-bi a Idingir-ia
|
|
|
lúšà-tam é.zi.da
|
|
25.
|
igi Iaa a fma-qar-ti
|
|
|
Ire-mut-dgu-la a-šú šá Idutu-mu
|
|
|
a lúsimug
|
|
|
Idag-šeš.meš-mu a-šú šá Iki-na-a-a
|
|
|
a lúsipa.gud.me
|
|
30.
|
u lúdub.sar šá-ṭir imdub
|
|
|
Idag-gin-numun a-šú šá Ina-din a Irak-si
|
|
|
bára.sipaki itine ud.17.kam
|
|
|
mu.8.kam Idag-níg.du-ùru
|
|
|
lugal tin.tirki
|
|
35.
|
ṣu-pur Iníg.du ki-ma na4dub-šú
|
|
|
tú-da-a-ta
|
u.e.
|
|
(three sets of fingernail marks)
|
[1 day] of the oxherd prebend in [Ezida], temple of Nabû, 29/VII: Nabû-mutīr-gimilli [/PN]/Rē’i-alpi declared a price of [x] m of block silver [with] Kudurru/Kīnā/Rē’i-alpi and purchased it for its full price. (8) Kudurru//Rē’i-alpi received [in total x] m of white silver [with x š] silver that [was given] as extra payment [from] Nabû-mutīr-gimilli//Rē’i-alpi, as full amount. (13) He is paid, he is quit, he does not have a claim. (15) They will not come back on the matter, they will not charge each other (in court). The claimant will pay back (the silver) that he received 12 times. (19) At the sealing of this tablet: (20) Before Mukīn-Marduk//Naggāru, the šākin-ṭēmi of Borsippa. Before: Nabû-balassu-iqbi/Ilia, the šatammu of Ezida. In the presence of: Aplā//Maqartu, Rēmūt-Gula/Šamaš-iddin/Nappāhu, Nabû-ahhē-iddin/Kīnā/Rē’i-alpi. (29) And the scribe of the tablet: Nabû-mukīn-zēri/Nādin/Raksu. (31) Borsippa, Nbk 17-V-08. (34) Fingernail of Kudurru, impressed instead of his seal.
Waerzeggers 2010, p. 577- 578 (édition complète).
Waerzeggers 2010, p. 67, 71, 100, 105, 285, 340, 343, 383, 555.