discover the achaemenid empire news
ACHEMENET
program and website founded by Pierre Briant
The Achaemenid Persian Empire
from the Bosphorus to the Indus
river, from 550 to 330 B.C.
 search
 
Publications
Achaemenid museum and Iconographic resources
Textual sources
 
 
 
 my space
You are not connected
I have my space
 

Please enter your identifiers to connect to your space

I forgot my password
 

You will be sent your password
Please type your emai.l

I create my space
 

Please type your email and a password of at least 6 characters to create your space.

Processing...
 
Change my password
 

Please type your password et a new one with at least 6 characters.

Change my email
 

Please type your password and a new valid email

back to folders
 
 
 
 
x

Créer mon espace

En créant votre espace vous pouvez mémoriser les fiches de manière permanente et les rappeler d'une session l'autre.

  • Cliquez sur l'onglet "Je n'ai pas d'espace".
  • Saisissez votre adresse mail et un mot de passe d'au moins 6 caractères.
  • Cliquez sur le bouton "créer".
  • Une demande de confirmation vous sera envoyée par mail. Vous devrez cliquer sur le lien interne afficher dans ce mail pour activer votre espace.

Modifier mes identifiants

Vous devez auparavant être connecté à votre espace.

  • Cliquez sur votre email qui apparaît en haut à gauche du panneau "mon espace".
  • Pour changer votre mot de passe cliquez sur l'onglet "Changer mon mot de passe".
  • Pour changer votre adresse mail cliquez sur l'onglet "Changer mon email".

Créer un dossier

Vous pouvez classer vos fiches dans des dossiers. Pour Créer un dossier :

  • Cliquer sur ce bouton pour créer un nouveau dossier.
  • Saisissez un nom de dossier.
  • Cliquez sur le bouton "ok" pour créer le dossier.
  • Cliquez sur le bouton "-" ou "x" pour abandonner la procédure.

Renommer un dossier

  • Cliquer sur ce bouton pour éditer le nom du dossier.
  • Saisissez un nouveau nom.
  • Cliquez sur le bouton "ok" pour enregistrer la modification.
  • Cliquez sur le bouton "-" pour abandonner la procédure.

Supprimer un dossier

Cette action supprime toutes les fiches mémorisées dans le dossier.

  • Cliquer sur ce bouton pour supprimer le dossier.
  • Cliquez sur le bouton "-" pour abandonner la procédure.
  • Cliquez sur le bouton "x" pour supprimer la procédure.

Mémoriser une fiche

Depuis la fiche :

  • Cliquer sur ce bouton situé en haut à droite de la fiche.
  • Dans la liste déroulante qui apparaît à côté du bouton, sélectionnez le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer la fiche .
  • Le message "document enregistré" apparaît en remplacement de la liste pour vous confirmer que l'action a été effectuée.

Déplacer une fiche

Depuis mon espace :

  • Ouvrez le dossier où se trouve la fiche à déplacer en cliquant sur le nom du dossier.
  • Cliquez sur la petite flèche en haut à droite du contenu du dossier.
  • Dans la liste qui se déroule, cliquez sur le dossier de destination.

Supprimer une fiche

Depuis mon espace :

  • Ouvrez le dossier où se trouve la fiche à supprimer en cliquant sur le nom du dossier.
  • Cliquez sur la petite flèche en haut à droite du contenu du dossier.
  • Dans la liste qui se déroule, cliquez sur "supprimer ce document".
<< 135/225 >>

Waerzeggers, Ezida 134

numéro(s) : BM 26475 (98-5-14, 293)

date babylonienne : 15-VIII-Nbp 07
année julienne : 26 octobre 619

lieu de rédaction : Borsippa

archive : Rē’i-alpi

type de texte : contrat de vente

résumé :

Dupl.: BM 26525 + BM 82799 (second fragment = MacGinnis 1991 no. 13).
 
Nabû-udammiq//Rē'i-alpi a déclaré trois mines d'argent blanc comme prix d'achat de la prébende de bouvier à l’Ezida, auprès de Nādin//Rē'i-alpi et l'a acheté pour son prix total. Au total 3 m 13⅓ š d'argent, dont 13⅓ š d'argent blanc qui est donné en supplément, comme prix du reste de la prébende de Nādin//Rē'i-alpi. Nādin a reçu tout l'argent, le prix de la prébende qu'il a vendu. 

© Translittération et traduction : Caroline Waerzeggers / 2010

date de mise en ligne : 7 juin 2021
Version numérique préparée par : R. Jedele

TRANSLITTERATION
obv.
1.
[re-hi giš.šub.b]a šá Ina-di-nu dumu-šú šá Ien-šú-nu


[a sipa.gud.me] ù u4-mu.meš-šú re-hi-e-ti


ma-la ba-šu-ú giš.šub.ba sipa-ú-tu


é.zi.da é dag ki-i 3 ma.na kù.babbar

5.
babbarú Idag-sig5iq a sipa.gud.me


ki Ina-di-nu a sipa.gud.me ki.lam im-bé-e-ma


i-šám a-na šám-šú gam-ru-tu
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––


pab 3 ma.na 13 šul-lul-ti gín kù.babbar


a-di 13 šul-lul-ti gín kù.babbar babbarú

10.
šá a-ki diri sumna šám re-hi giš.šub.ba


ma-la ba-šu-ú šá Ina-di-nu sipa.gud.me


ina šuii Idag-sig5iq a sipa.gud.me


ki-i ka-sap ga-mir-ti


šám giš.šub.ba-šú id-din ma-hir a-pil

15.
za-ku ru-gu-ma-a ul i-ši


ul i-tur-ru-ma a-na a-ha-[meš]


ul i-rag-gu-mu ma-ti-[ma ina egir u4-mu]


ina šeš.meš dumu.meš im.[ri.a im.ri.a]


u im.ri.a šá é sipa.[gud.me šá e11-ma]

20.
ina ugu giš.šub.ba [mu.meš i-dab-ub-bu]


ú-šá-da-ba-ba-[ma i-nu-ú ú-pa-qa-ru]


pa-qir-ra-nu [kù.babbar im-hu-ru]


a-di 12 ta a4 [i-ta-na-ap-pal]
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
rev.

ina ka-nak na4dub mu.[meš]
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

25.
Idag-šeš.meš-bul-liṭ Iba-[si-ia]


gar.uš4 bar-sipki


Idag-mu-garun a Idingir-ia šà-tam é.[zi.da]


igi Idag-mu a-šú šá Ilú-dna-na-a a sipa.gud.me


igi Idamar.utu-lugal-a-ni a-šú šá Igar-mu ki.min

30.
igi Iba-la-ṭu a-šú šá Ika-ṣi-ru ki.min


igi Idag-mu-garun a-šú šá Išá-du-nu ki.min


igi Idag-na-i’-id a-šú šá Idutu-sumna


Ié.bar-dmaš


ina a-šá-bi šá fdna-na-a-ha-am-mat

35.
dam šá Ina-di-nu 2 gín kù.babbar túgkur.ra tak-pu-ut-tì


ù umbisag šá-ṭir na4dub Iši-rik-tú-damar.utu


a-šú šá Išá-du-nu a Isumna-dpap.sukkal bar-sipki


itiapin ud.15.kam mu.7.kam Idag-ibila-ùru


lugal tin.tirki

40.
ina u4-mu na4dub šá a-na la u4-mu sumnu


ina sila i-te-la-a Ina-din ú-tar-ra-am-ma


a-na Idag-sig5iq i-nam-din


ṣu-pur Ina-din ki-ma na4dub-šú
l.h.e.

(finger nail impressions)
TRADUCTION

[The remainder of the prebend] of Nādin/Bēlšunu[/Rē’i-alpi] and of his remaining prebend days, all there is, of the oxherd prebend in Ezida, temple of Nabû: Nabû-udammiq//Rē’i-alpi declared three minas of white silver as its purchase price with Nādin//Rē’i-alpi and bought it for its full price. (8) In total 3 m 13⅓ š silver, including 13⅓ š white silver that is given as extra payment, the price of the re­mainder of the prebend of Nādin//Rē’i-alpi, all there is; Nādin has received all the silver, the price of his prebend that he sold. He is paid, he is quit. There will be no claim. They will not return (on this matter), they will not file claims against each other. Whenever in future days somebody among the brothers, sons, or any of the descendants of the house of Rē’i-alpi will stand up and file a claim about this prebend, induce somebody to file a claim, make a change, or litigate – that claimant will pay 12 times the silver that he received. (24) At the sealing of this tablet (are present): Nabû-ahhē-bulliṭ//Basia, the governor of Borsippa, Nabû-šumu-iškun//Ilia, the šatammu of Ezida, Nabû-iddin/Amēl-Nanāya/Rē’i-alpi, Marduk-šarrani/Šākin-šumi/Rē’i-alpi, Balāṭu/Kāṣir/Rē’i-alpi, Nabû-šumu-iškun/Šadûnu/Rē’i-alpi, Nabû-na’id/Šamaš-iddin/Šangû-Ninurta. (34) In the presence of fNanāya-hammat, wife of Nādin. (35) Two shekel silver (and) a kur.ra textile (are paid as) compensatory payment. (36) And the scribe who wrote this tablet: Širikti-Marduk/Šadûnu/Iddin-Papsukkal. Borsippa, Nbp 15-VIII-07. (40) If a tablet should turn up “in the street” that (shows that) the four days were not given, Nādin will return it and give it to Nabû-udammiq. (43) The fingernail of Nādin (is impressed) instead of his seal.

REMARQUES
Cf. IV.1.1., dossier 1. Summary: Zadok 2009: 126.
NOTES
(14-5)   For the vindication clause (ll.14-21) see Zadok 2002b: 879. 
(20)       The restoration of the verb in the gap is based on the duplicate. 
(35)       In contrast to Zadok 2002b: 880 (“the hitherto unattested word tak-pir-ti”), I interpret tak-pu-ut-tì as a misspelling of the common NB word takpurtu “equalizing payment” (cf. CAD T 86).
BIBLIOGRAPHIE

Waerzeggers 2010, p. 572- 573 (édition complète).

Waerzeggers 2010, p. 67, 71, 100, 105, 553- 554.

 
  • [+]
site map