discover the achaemenid empire news
ACHEMENET
program and website founded by Pierre Briant
The Achaemenid Persian Empire
from the Bosphorus to the Indus
river, from 550 to 330 B.C.
 search
 
Publications
Achaemenid museum and Iconographic resources
Textual sources
 
 
 
 my space
You are not connected
I have my space
 

Please enter your identifiers to connect to your space

I forgot my password
 

You will be sent your password
Please type your emai.l

I create my space
 

Please type your email and a password of at least 6 characters to create your space.

Processing...
 
Change my password
 

Please type your password et a new one with at least 6 characters.

Change my email
 

Please type your password and a new valid email

back to folders
 
 
 
 
x

Créer mon espace

En créant votre espace vous pouvez mémoriser les fiches de manière permanente et les rappeler d'une session l'autre.

  • Cliquez sur l'onglet "Je n'ai pas d'espace".
  • Saisissez votre adresse mail et un mot de passe d'au moins 6 caractères.
  • Cliquez sur le bouton "créer".
  • Une demande de confirmation vous sera envoyée par mail. Vous devrez cliquer sur le lien interne afficher dans ce mail pour activer votre espace.

Modifier mes identifiants

Vous devez auparavant être connecté à votre espace.

  • Cliquez sur votre email qui apparaît en haut à gauche du panneau "mon espace".
  • Pour changer votre mot de passe cliquez sur l'onglet "Changer mon mot de passe".
  • Pour changer votre adresse mail cliquez sur l'onglet "Changer mon email".

Créer un dossier

Vous pouvez classer vos fiches dans des dossiers. Pour Créer un dossier :

  • Cliquer sur ce bouton pour créer un nouveau dossier.
  • Saisissez un nom de dossier.
  • Cliquez sur le bouton "ok" pour créer le dossier.
  • Cliquez sur le bouton "-" ou "x" pour abandonner la procédure.

Renommer un dossier

  • Cliquer sur ce bouton pour éditer le nom du dossier.
  • Saisissez un nouveau nom.
  • Cliquez sur le bouton "ok" pour enregistrer la modification.
  • Cliquez sur le bouton "-" pour abandonner la procédure.

Supprimer un dossier

Cette action supprime toutes les fiches mémorisées dans le dossier.

  • Cliquer sur ce bouton pour supprimer le dossier.
  • Cliquez sur le bouton "-" pour abandonner la procédure.
  • Cliquez sur le bouton "x" pour supprimer la procédure.

Mémoriser une fiche

Depuis la fiche :

  • Cliquer sur ce bouton situé en haut à droite de la fiche.
  • Dans la liste déroulante qui apparaît à côté du bouton, sélectionnez le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer la fiche .
  • Le message "document enregistré" apparaît en remplacement de la liste pour vous confirmer que l'action a été effectuée.

Déplacer une fiche

Depuis mon espace :

  • Ouvrez le dossier où se trouve la fiche à déplacer en cliquant sur le nom du dossier.
  • Cliquez sur la petite flèche en haut à droite du contenu du dossier.
  • Dans la liste qui se déroule, cliquez sur le dossier de destination.

Supprimer une fiche

Depuis mon espace :

  • Ouvrez le dossier où se trouve la fiche à supprimer en cliquant sur le nom du dossier.
  • Cliquez sur la petite flèche en haut à droite du contenu du dossier.
  • Dans la liste qui se déroule, cliquez sur "supprimer ce document".
<< 81/225 >>

Waerzeggers, Ezida 080

numéro(s) : BM 96326 (1902-4-12, 438)

date babylonienne : 10-[...]-Dar 05
année julienne : 517- 516

lieu de rédaction : Borsippa

archive : Šaddinnu

type de texte : reçu de moutons

résumé :

Le Carien dont le nom est Nabû-silim, qui est imposé à Šaddinnu/Balassu/ Bēliya’u et Bēl-upahhir/Šamaš-mukīn-apli/Pahhāru: Paṭusu-[x?] a reçu un mouton, de la farine, du sel et du cresson comme rations de la part de Šaddinnu.

© Translittération et traduction : Caroline Waerzeggers / 2010

date de mise en ligne : 12 mai 2021
Version numérique préparée par : R. Jedele

TRANSLITTERATION
obv.
1.
uruka-ar-sa-a-a


šá Idag-si-lim šu-mu-šú


šá ina muh-hi Išad-din-nu a-šú šá Itin-su


Ien-ía-ú u Iden-niginir a-šú šá

5.
Idutu-gin-eduru a báhar


na-as-ku udu.níta qé-me


mun.hi.a sa-ah-li-[e šuk.hi.a]


šá a-di ud.1.kam [itix]
lo.e.

mu.6.kam Ida-[a’-ri-šú]
rev.
10.
fpa-ṭu-su?(-)[(x?ina šuii]


Išad-din-nu mah-rat [Ø Ø]


mu-kin-nu Ilu-uṣ-úr-ri a-šú šá


Iníg.du a Iìr?-dgir4.kù


Išu-dgu-la?! a-šú šá Imu-dgu-la

15.
umbisag Iiq-bi-den a-šú šá Idag-sur-[zi.meš]


Iki-din-d30 bar-sipki iti[x]


ud.10.kam mu.5.kam


Ida-a’-ri-šú lugal e[ki u kur.kur]
TRADUCTION
The Carian whose name is Nabû-silim, who is imposed on Šaddinnu/Balassu/ Bēliya’u and Bēl-upahhir/Šamaš-mukīn-apli/Pahhāru: fPaṭusu-[x?] received mut­ton, flour, salt and cress as rations until the 1/[x] of the 6th year of Darius from Šaddinnu. (12) Witnesses: Lūṣurri/Kudurru/Arad-Nergal, Gimil-Gula/ Iddin-Gula. (15) Scribe: Iqbi-Bēl/Nabû-ēṭer-napšāti/Kidin-Sîn. (16) Borsippa, Dar 10-[x]-05.
REMARQUES
There are two more texts in the archive of Šaddinnu that record the payment of rations to this Carian person named Nabû-silim (BM 29488, BM 29107); the dossier is discussed, together with similar receipts from other Borsippa archives, by Zadok 2004: 125, idem 2005e, Waerzeggers 2006; see also §9.5.
NOTES
(4)            Here we get, for the first time, the full name of the person with whom Šaddinnu shared the obligation. So far, he appeared as Puhhuru son of Šamaš-mukīn-apli (BM 29488 and BM 29107). BM 96326 shows that his full name was Bēl-upahhir/ Šamaš-mukīn-apli/Pahhāru. As such, we already knew him from VS 4 103, a tablet from Šaddinnu’s archive that he wrote in Dar 04 but that has no apparent con­nection to the Carian dossier. 
(10)          This is a new female member of the Caro-Egyptian community of Borsippa. Her name appears to be Egyptian. BM 96326 confirms the established pattern of women acting on behalf of men or male children in the Caro-Egyptian community of Borsippa (Waerzeggers 2006).
(12, 13)   This is an unusual spelling of the name Lūṣi-ana-nūri. The person in question is known from several tablets from Šaddinnu’s archive (e.g., Joannès 1982 no. 74: 13). These attestations confirm the reading of his family name as Arad-Nergal in l.13, even if the form of the first sign does not correspond too well with ìr.
(14)          Išu-dgu-la?!: the god’s name rather looks like dgu-ti, but this is presumably a spelling mistake. 
BIBLIOGRAPHIE

Waerzeggers 2010, p. 489- 490 (édition complète).

 
  • [+]
site map