discover the achaemenid empire news
ACHEMENET
program and website founded by Pierre Briant
The Achaemenid Persian Empire
from the Bosphorus to the Indus
river, from 550 to 330 B.C.
 search
 
Publications
Achaemenid museum and Iconographic resources
Textual sources
 
 
 
 my space
You are not connected
I have my space
 

Please enter your identifiers to connect to your space

I forgot my password
 

You will be sent your password
Please type your emai.l

I create my space
 

Please type your email and a password of at least 6 characters to create your space.

Processing...
 
Change my password
 

Please type your password et a new one with at least 6 characters.

Change my email
 

Please type your password and a new valid email

back to folders
 
 
 
 
x

Créer mon espace

En créant votre espace vous pouvez mémoriser les fiches de manière permanente et les rappeler d'une session l'autre.

  • Cliquez sur l'onglet "Je n'ai pas d'espace".
  • Saisissez votre adresse mail et un mot de passe d'au moins 6 caractères.
  • Cliquez sur le bouton "créer".
  • Une demande de confirmation vous sera envoyée par mail. Vous devrez cliquer sur le lien interne afficher dans ce mail pour activer votre espace.

Modifier mes identifiants

Vous devez auparavant être connecté à votre espace.

  • Cliquez sur votre email qui apparaît en haut à gauche du panneau "mon espace".
  • Pour changer votre mot de passe cliquez sur l'onglet "Changer mon mot de passe".
  • Pour changer votre adresse mail cliquez sur l'onglet "Changer mon email".

Créer un dossier

Vous pouvez classer vos fiches dans des dossiers. Pour Créer un dossier :

  • Cliquer sur ce bouton pour créer un nouveau dossier.
  • Saisissez un nom de dossier.
  • Cliquez sur le bouton "ok" pour créer le dossier.
  • Cliquez sur le bouton "-" ou "x" pour abandonner la procédure.

Renommer un dossier

  • Cliquer sur ce bouton pour éditer le nom du dossier.
  • Saisissez un nouveau nom.
  • Cliquez sur le bouton "ok" pour enregistrer la modification.
  • Cliquez sur le bouton "-" pour abandonner la procédure.

Supprimer un dossier

Cette action supprime toutes les fiches mémorisées dans le dossier.

  • Cliquer sur ce bouton pour supprimer le dossier.
  • Cliquez sur le bouton "-" pour abandonner la procédure.
  • Cliquez sur le bouton "x" pour supprimer la procédure.

Mémoriser une fiche

Depuis la fiche :

  • Cliquer sur ce bouton situé en haut à droite de la fiche.
  • Dans la liste déroulante qui apparaît à côté du bouton, sélectionnez le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer la fiche .
  • Le message "document enregistré" apparaît en remplacement de la liste pour vous confirmer que l'action a été effectuée.

Déplacer une fiche

Depuis mon espace :

  • Ouvrez le dossier où se trouve la fiche à déplacer en cliquant sur le nom du dossier.
  • Cliquez sur la petite flèche en haut à droite du contenu du dossier.
  • Dans la liste qui se déroule, cliquez sur le dossier de destination.

Supprimer une fiche

Depuis mon espace :

  • Ouvrez le dossier où se trouve la fiche à supprimer en cliquant sur le nom du dossier.
  • Cliquez sur la petite flèche en haut à droite du contenu du dossier.
  • Dans la liste qui se déroule, cliquez sur "supprimer ce document".
<< 69/721 >>

Wunsch, CM 20 n°69

numéro d’inventaire : BM 47925 (81-11-3,632)
publication : Wunsch, CM 20 n°69

date babylonienne : non conservée
date julienne : ?

lieu de rédaction : non conservé

archive : Egibi

type de support : tablette
matériau : argile
langue : babylonien
écriture : cunéiforme

copie : CM 20 n°69

résumé : Grundstückskauf

© Translittération et traduction : Cornelia Wunsch / 2000

date de mise en ligne : 19 juillet 2002

TRANSLITTERATION
1' [... mItti-dMarduk-balā]ṭu ma-ḫir-a-ni eqli ⌈x⌉ [...]
2' [ mi-šiḫ-t]i šá-ni-tú áš-kut-ti lib-bi eqli šá [...]
3' [((Maß)) šiddu šaplû imšadû] ṭāḫ2 mItti-dMarduk-balāṭu ma-ḫ[ir-a-ni eqli]
4' [((Maß)) pūtu elī]tu imiltānu ṭāḫ2 mi-šiḫ-t[i maḫrīti]
5' [((leer?)) ù ṭ]āḫ2 mdNabû-uṣur-šú mār-šú šá m[...]
6' [((Maß)) pūtu šaplī]tu imšūtu ṭāḫ2ḫar?-ri?⌉ [...]
7' [napḫar ... x]+4 1/3 GARḫi.a šezēri a-di 1(bán) 2/3? [...]
8' [ mi-šiḫ-t]ú eqli šá-ni-tú [mišiḫtu]
9' [((Maß)) ] ⌈20 šu.si⌉ [ ]
  ((große Lücke))
Rs 1' [ mdNer]gal-iddin mItti-[dMarduk-balāṭu]
2' [ ] ši-mi-šú [ ]
3' [ ] at-ri i[d-din-šú-nu-ti]
  ————————————————————————
4' [napḫar x mana x šiqil kaspa] šibirta i-na qātēII m[Itti-dMarduk-balāṭu mār2-šú šá]
5' [mdNabû-aḫḫēmeš-iddin mār2 m]E-gi-bi mArad-⌈d⌉[Gula]
6' [u m mārēmeš šá] mdNergal-iddin mār mEp[peš-ilī]
7' [šīm eqlīšunu kasap ga-m]ir-ti maḫ-ru a[p-lu]
8' [rugummâ ul i-šu]-⌈úul i-tur-ru-ma a-[na aḫāmeš]
9' [ul iraggumū pa-q]ir-a-ni kasap im-ḫ[u-ru]
10' [adi 12-ta-àm ītanappal] ⌈x x x⌉ [  ]


Zeugen, Schreiber, Ausstellungsort und Datum nicht erhalten.
 
Z. 1': Am Ende vielleicht zu S[AG.DÙ] santakku, ⌈Dreieck⌉ zu ergänzen. Rs 10': Am Ende des Vertragstextes ist wohl eine weitere Klausel angefügt, deren Inhalt sich nicht bestimmen läšt, denn auch wenn die Zeichenreste -pal repräsentieren sollten, folgt noch weiterer Text.
Diese fragmentarische ungesiegelte Kaufurkunde betrifft offenbar ein Grundstück, das den Erben (Plural in Rs 7' und 8') des Nergal-iddin//(Ea)-eppeš-ilī gehört hat, den wir aus Nbn 437+ (Nr. 64) kennen; Rs 1' ist daher wohl auch mārēmeš ša N. zu ergänzen.
TRADUCTION
                [((große Lücke am Anfang)) ... neben IMB,] dem Käufer der Anbaufläche, ... [und der] zweiten ge[messenen (Fläche)], dem aškuttu in der Mitte der Fläche des [...], untere Längsseite im Osten] neben IMB, dem Käuf[er der Anbaufläche, obe]re [Schmalseite] im Norden neben [der zuvor ver]messenen Fläche [und ne]ben N., [unte]re [Schmalseite] im Osten neben dem [...]-Graben(?) (Z. 7') [Insgesamt x] 4 1/3 GAR Fläche einschliešlich 1 Bán 2/3(?) [GAR(?) ... Ma]ß der Anbaufläche, die zweite [vermessene (Fläche)].
                (Z. 9') [((Maß))]+ 2/3 Ellen [... ((große Lücke)) (Rs 1') ... hat von A. und PN, den Söhnen des] N., IMB [zu kaufen erklärt und (für) x Silber gekauft zu] ihrem [vollen] Kaufpreis, [und x Silber als] Zugabe [hat er ihnen] ge[geben].
                (Rs 4') [Insgesamt x Silber] in Stücken haben von [IMB] A. [und PN (als) Kaufpreis ihrer Anbaufläche voll]ständig erhalten.
                (Rs 7'a) Sie sind [befriedigt, Klage(anspruch) haben] sie [nicht]. Sie werden (darauf) nicht zurückkommen und [nicht] geg[eneinander klagen. Ein Vin]dikant wird das empf[angene] Silber [12-fach erstatten] ... [...]
BIBLIOGRAPHIE

Cornelia Wunsch, Das Egibi-Archiv (Cuneiform monographs 20B), 2000, vol. 2, Brill. Consultable en ligne : http://hdl.handle.net/2333.1/kkwh72mg.

 
  • [+]
site map